ХРИСТИАНСТВО


Так что же означает слово "вино" в Библии?

Рекомендуется в Библии:

Не рекомендуется в Библии:

Отсюда многие пастыри своей пастве говорят, что умеренное употребление полезно и даже продают церковные кагоры 16-ти процентной крепости, которые не облагаются налогами. Но виноградное вино не может быть крепче 11-12%. Если 13% - это уже дистиллят алкоголя - нейро и гепатотоксический яд,  как и автомобильный антифриз. Химическая структура которых почти одинакова. Т.е. христианский церковный кагор, которым причащают даже детей - это яд, на который детей подсаживают с детства. Чтобы они вдруг не соскочили с алкогольной иглы внедрена теорию культурного пития, чтобы научить людей и новое непьющее молодое поколение "культурно пить". И теперь мы имеем по статистике, что 50% школьников культурно пьющих пиво два раза в неделю!!! А пивной алкоголизм самый страшный, т.к. в пиве кроме алкоголя содержатся и другие наркотические вещества. Все алкоголики начинали с культурного пития вина, пива, шампанского.

Однажды по украинскому телевидению была передача, где выступал священнослужитель Киево-Печерских лавр. И в конце передачи в студию позвонил парень и сказал, что видел его пьющего (рюмочку, две). "Владыка" ответил ему, что в Библии не написано запрета употребления спиртных напитков. А если быть точным, то он сказал: "не упивайся". Что он и делает. Не упивается, но употребляет в праздник. Т.е. они помнят им выгодные цитаты, а вот про запрет на употребление священниками и служащими при храме забыл: "И сказал Господь Аарону, говоря: вина и крепких напитков не пей ты и сыны твои с тобою, когда входите в скинию собрания, чтобы не умереть. Это вечное постановление в роды ваши, чтобы вы могли отличать священное от несвященного и нечистое от чистого, и научать сынов Израилевых всем уставам, которые изрек им Господь чрез Моисея" (Лев 10:8-11).

Причащают в христианских храмах алкогольным вином, хотя в чаше у Иисуса был плод виноградный (сок), про вино не сказано ничего, сказано, что потом они будут пить новое вино в Царстве Отца (Матфей 26-29). Мало того, что причащаются ядом, так ещё и выполняют сатанинский обряд Вуду - пьют кровь Христа в виде вина и едят его плоть в виде просфор. В Вуду этот обряд существует для того, чтобы забрать себе всю силу убитого врага, в том числе его душу. При этом неважно, что человек пьёт вино, а не кровь. Важно, что человек себе представляет, его настрой, важно, что видит его воображение (а оно видит как раз кровь и плоть). Т.е. когда в церкви человек причащается - он участвует в сатанинском обряде, хотя чаще всего об этом даже понятия не имеет.

Ученные доказали, что в пиве есть вещества, которые очень схоже с женским гормоном. Если мужик пьёт много пива, то становится женоподобным (мягкотелый, слабохарактерный, не интересующийся противоположным полом...), а женщины наоборот. Интересен опыт на крысах, их поили пивом. Самцы были апатичными, а у самок увеличились половые органы, они суетились, метались, а самцы на них даже не смотрели.

Чем южней народ и употребляющий много винограда, тем больше в организме фермента алкогольдигидрогиназа, который малые дозы алкоголя попавшего в организм нейтрализует. И наоборот. Нам, славянам видимо надо столько же вина как и космонавтам при их предполетной подготовке, т.е не более 20 гр красного сухого вина. Больше врачи и профессора считали вредным из-за содержания в вине спирта.

Осознанное употребления яда и наркотиков для осквернения своего тела есть грех. Но это не относится к экстренным случаям спасения жизни: когда в медицине вводятся наркотики перед операцией, чтоб человек от боли и шока не умер:

"Дайте сикеру (фруктовый напиток из других плодов, не винограда) погибающему и вино огорченному душою; пусть он выпьет, и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своем страдании" Прит.31:6-7.

Что может подумать читатель? Конечно подумает о предписание употреблять алкоголь, когда горе, неприятности на работе и т.д.

В еврейском языке "погибают" /обед/ и "огорчены душою" /мареи пафеш/ означает отчаянное, безнадежное состояние, т.е. не неприятности на работе произошли и т.д., а когда человек испытывает мучительную убийственную боль. Может человек испытывает такой шок, что если ему не дать стакан водки, пока нет врачей с лекарствами, то он может умереть, что и практикуется. И на войне, чтоб облегчить физ. страдания от ранений и чтобы провести операцию раненому давали спирт, т.к. 4-6 гр на 1 кг веса = обезболивающее, но 8 гр на 1 кг веса = смерть.

"Итак берегись, не пей вина и сикера... ибо вот ты зачнешь и родишь сына.. потому что от самого чрева младенец сей будет назорей Божий". Суд.13,4-5. "Объяви сынам Израилевым... если мужчина или женщина решатся дать обет назорейства, чтоб посвятить себя в назореи Господу, то они должны воздерживаться от вина и крепкого напитка..." Чис.6,2-3.

Видим, что назареям даже запрещалось пить как крепкие напитки (вино перебродившее, сикера), так и (неперебродившее – об этом ниже) вино, т.е. виноградный сок, т.к. оно могло забродить в организме и помутить разум. А остальные могли пить в меру не перебродившее вино.

Так что же означает слово "вино"

Что означало раньше и означает сейчас еврейское слово яин, греческое слово ойнос, латинское винум и английский винеу

Английское "винеу" (произошло от латинского слова "винум")

1708. Англо-британский словарь или Всеобщий английский словарь Джона Керси: "Вино, напиток, сделанный из виноградного сока или других фруктов; напиток, другими словами сок, муст, виноградное сусло, сладкое вино, недавно выжатое из винограда"

1748. Новый английский словарь Бенджамина Марина: "вино" "1.Сок виноградный. 2.Напиток, выжатый из других фруктов, помимо винограда. 3.Паровое вино, волнующие разум".

1828. Словарь Вебстера: "муст" - "Новое вино - вино, выжатое из винограда, но не броженое".

1896. Международный словарь английского языка Вебстера: "вино" - "выжатый виноградный сок, особенно, когда броженый напиток, приготовленный из винограда посредством выжатого сока и /обычно/ проходящего брожение".

1955. Функ и Вагналлс - новый стандартный словарь английского языка: "вино" - "Переброженный виноградный сок: в простом выражении сок винограда или брожений, или нет".

1971. Новый Вебстеровский Энциклопедический словарь английского языка определяет: "муст" - виноградное сусло как "вино или сок, выжатые из винограда, но не бродившее".

Наши дни. Cедьмое издание Коллегиального словаря Мерриама Вебстера: "вино" - "1. Переброженный виноградный сок, содержащий различный процент алкоголя совместно с эфиром и сложным эфиром, которые придают ему аромат и вкус. 2. Переброженный сок растительных продуктов /фруктов/, употребляемый в качестве напитков. 3.Нечто, что подбадривает или опьяняет".

Заметьте, что в этом современном определении вообще нет упоминания о непереброженном виноградном соке, как одном из возможных значений слова "вино". Посему, не удивительно, когда люди читают Библию, то они, естественно, предполагают, что "вино" может означать только переброженный сок.

Латинское "винум"

Весьма значительно, что латинское слово "винум", от которого происходит английское слово "винеу" также употреблялось чтобы указать на броженый или неброженный виноградный сок. Огромный четырехтомный латинский словарь, опубликованный в 1740. Четырехтомный латинский словарь: "Аиглеуцес винум" /"сладкое вино"/, "Дефрутум винум" - /"кипяченое вино"/. Словарь этот дальше объясняет, что "Винум вокантур ипсае етиам увае - / "даже самые грозди винограда названы вином"/.

Маркус Катосом "Об агрокультуре": "винум пенденс", то есть "вино еще висящее на гроздьях винограда"/.

1640. Паркинсон в своей "Театрум Ботаникум" объяснил, что "сок, выжатый из зрелых гроздей винограда называется винум - вино. Из него производятся оба - сапа и дефрутум - кипяченое вино и оба сделаны из мустум нового вина. Это объяснение значительно, ибо свидетельствует, что сок, выжатый из зрелых гроздей винограда, называется винум, вино, а после кипячения становится "сапа" или "дефрутум", - в зависимости от времени кипячения.

Плиний / 24 - 79 г по РХ/ известный римский ученый и автор прославленной Естественной истории, перечисляет кипяченые вина - сапа и дефрутум среди винум дулце - "сладкое вино". К этим он прибавил другие виды непеброженных сладких вин, известных как семпер мустум - "постоянный муст", пассум - "вино из изюма" и милитиес - "медовое вино". Последнее приготовлялось из муста в следующей пропорции - 30 пинт /пинта 0,47 литра/ муста сухого качества на шесть пинт меда и чашка соли, эту смесь довести до кипения".

1693 Робертсон в своей "Фразеологии Генералис" определил латинское мустум как "вино, однако, все еще на дереве". Фома Аквинский Ангельский доктор" римско-католической церкви, объяснил, что виноградный сок - мустум" можно употреблять для Евхаристии /причастия/, ибо он уже "имеет особое качество вина" /Фома Аквинский "Сумма Теологика", переведенная отцами из Английской Доминиканской провинции.

Предыдущих примеров достаточно для того, чтобы показать, что латинское слово винум, подобно его производному английскому "винеу", русскому "вино".

Греческое "ойнос"

Аристотель /384 - 322 до РХ/. В своей книге "Метереологика" ясно ссылается на "виноградный сок" или "муст" /глейкос/ как на один из видов вина: "Относительно некоторых видов вина /ойнос/, к примеру, муст /глейкос/ уплотняется при кипячении". В другом месте этой самой книги Аристотель ссылается на сладкий виноградный напиток /глукус/, который "хотя называется вином /ойнос/, но не имеет эффекта вина, ибо в нем нет вкуса, подобного вину, и он не опьяняет, подобно обычному вину". "Есть более, чем один вид напитка, называемого вином /ойнос/ и различные виды ведут себя различно. Ибо новое вино содержит более земли, чем старое и таким образом уплотняется наилучшим образом под влиянием жара, но уплотняется менее под влиянием холода". Ссылка на уплотнение нового вина под влиянием высокой температуры подразумевает, что новое вино сохраняется непереброженным посредством кипячения. Эта практика была обычной среди римлян.

Афанасий Граммариан /около 200 г. по РХ/ объясняет в своей книге "Званный обед", что "митулэненсы имели сладкое вино /глукон ойнон/, которое они называли продромос, а другие называли его протропос/". И рекомендует это сладкое непереброженное вино /протропос/ для диспептиков, страдающих несварением желудка: "Пусть он пьет сладкое вино, разбавленное водой, или подогретое, особенно этот вид, называемый протропос, сладкий лесбосский глукус, очень хороший для желудка; ибо сладкое вино /ойнос/ не опьяняет". Здесь непереброженный сладкий виноградный сок назван "лесбосским" - неопьяняющим из-за устранения силы брожения.

В нескольких текстах свеже выжатый сок винограда называется ойнос - "вино". К примеру, Папиас, христианин, епископ из Иераполиса, который жил в конце апостольского века, так описывает бытовавшую тогда популярную точку зрения о тысячелетии, как времени, когда "будут расти виноградные лозы. Каждая с… десятью тысячами кистей на каждой ветви, и десять тысяч гроздей на каждой кисти, и каждая гроздь при выжимании приносит 25 банок /по 4,54 литра/ вина /ойнос /" /Цитировано: Ириней, "Против ересей" 5,331, 3-4/.

Проклус, Платоновский философ, который жил в V столетии в своей аннотации на книгу "Труды и дни" Хесиода, отметил на линии 611, где он объяснил, каким образом гроздья были, прежде всего, повернуты к солнцу на протяжении десяти дней, затем - в тени, на десять дней, и, наконец, "они топтали их, выжимая вино /оинон/". /Цитировано Лисом и Бурисом стр. 433/. Здесь такжк свежевыжатый сок гроздей винограда явно назван "ойнос - вино".

Несколько греческих папирусов, приведенных Робертом Тичоутом в его диссертации, отмечают, что ойнос может ссылаться на непереброженный сок. /Роберт Тичоут "Употребление вина в Ветхом Завете", диссертация, Даллаская теологическая семинария, 1979 г, стр. 369/. Очень хороший пример представляет папирус от 137 года по РХ, который содержит следующее заявление: "Они платят тому, кто заработал свою зарплату чистым, свежим вином /ойнос/ из бочки" /П. Окси IV. 729/.

Никандер Соломон предполагает, что ойнос происходит от имени человека Ойнеус, который первым выжал сок из грозди винограда в чашу и назвал его ойнос. /Цитировано Робертом П. Тичоутом стр. 370/. Эта точка зрения поддерживается Меланиппидесом Мелосом, который говорит: "Вино, мой господин, названо по имени ойнеуса" /Цитировано Афанасием, "Званный обед" 2,35/. Эти два заявления подчеркивают, что некоторые исследователи прослеживают происхождение ойнос до самого акта - выжимания сока из виноградных гроздьев. Предположительно называется имя человека - Ойнеус, впервые совершившего это и по его имени начали называть сам виноградный сок.

Септуагинта, интересный греческий перевод Ветхого Завета, предлагает значительные примеры двойственного значения ойнос. Эрнест Гордон указывает, что " В Септуагинте еврейское слово для виноградного сока тирош переведено, по крайней мере, 33 раза на греческий язык словом вино, а прилагательное "новое" отсутствует. Ойнос без этого качества, в таком случае легко может в Новом Завете означать непереброженное вино". Интересно, что переводчики Септуагинты употребили ойнос, чтобы перевести европейское слово тирос - для понятия о виноградном соке, вместо менее неопределенного слова глейкос, которое означает "муст".

Также достойно внимания то, что хотя Септуагинта обычно переводит европейское яин как ойнос в Иова 32:19, яин переводится как глейкос, которое является общераспространенным греческим словом для свежевыжатого виноградного сока: "Вот утроба моя как вино /глейкос - виноградный сок/ неоткрытое; она готова прорваться, подобно новым мехам". В этом случае переводчики Септуагинты показали, что для них еврейское яин может ссылаться на муст - виноградное сусло в процессе брожения.

Представленные выше тексты как светских, так и религиозных авторов, весьма прояснили позицию, что греческое слово ойнос, подобно латинскому винум и английскому винеу были употреблены как общие термины, чтобы указать или на броженый или на непереброженный виноградный сок

Еврейское Яин

1906. Еврейская энциклопедия:
• "яин ти-гат" /вино в чане/ - "Свежее вино прежде брожения"
• "яин яшан" /старое вино/ - "Вино из сбора предыдущего года"
•"яин мейюшшан" /очень старое вино/ - "Вино сбора урожая третьего года"

1971. Еврейская энциклопедия:
• "яин яшан" - "Свежевыжатое вино прежде его брожения известно как /старое вино/, - было вином от урожая предыдущего года"
• "яшан ношан" - "Еще более раннего сбора урожая /старое, очень старое/, чем яин яшан"

Полное заявление из Синедриона 70а талмудическое толкование, на которое ссылаются обе энциклопедии, читается следующим образом: "Свежевыжатое вино прежде его брожения было известно как "яин ми - гат" /Вино из пресса/. "яин" употреблялся, чтобы указать на различные вина.

Свежевыжатый виноградный сок был, очевидно, известен также как "новое вино" поскольку раввин Ханина Б. Кахана, отвечая на вопрос: "Как долго новое вино называется "новым вином"? - сказал: "Так долго, как пройдет первая стадия брожения…и как долго длится эта первая стадия? - Три дня".

Заключение.

Исследование светского употребления родственных слов – винеу, винус, ойнос и яин, ясно показало,что эти слова исторически употреблялись в их соответствующих языках, чтобы обозначить выжатый виноградный сок - будь он броженый или непереброженный. Это означает, что смело заявлявшие, что "два рода вина" лишены библейской и исторической поддержки, - основывали свои претензии на своем невежестве, пренебрегая параллельным светским употреблением родственных слов, обозначающих вино в английском, латинском, греческом и еврейском языках.

Из книги "Вино и Библия" Самуэля Баккиоки


Древнее искусство сохранения продуктов и винограда

Удивительная способность. Имеются значительные сведения относительно удивительной способности древних сохранять фрукты и соки. Примером может служить отчет римского пленника крепости Массада Иосифа Флавия. Он рассказывает нам, что фрукты и зерновые злаки, которые римляне обнаружили в крепости, были еще свежими, хотя заготовлены много лет назад: "Достойны были удивления изобилие и долгая сохраняемость заготовленных внутри припасов. В крепости было заготовлено так много хлеба, что его могло хватить на долгое время, равно как и значительное количество вина и масла; было также фиников и стручковых плодов в избытке. Когда Элеазар со своими сикариями хитростью овладел крепостью, он нашел все это в свежем виде, как будто оно только что было сложено; а между тем со времени заготовления этих припасов до завоевания римлянами прошло около столетия. Римляне также нашли остаток припасов неиспорченными. Причиной столь долгой сохраняемости следует бесспорно признать свойство воздуха, который вследствие высокого положения крепости, свободен от всяких землянистых и нечистых примесей" /Иосиф Флавий, "Иудейская война, 514,515 стр./. /107 стр. ориг./

Заявление Иосифа Флавия, что иудеи в Массаде сохраняли хлебные злаки и фрукты почти в течение ста лет, явно преувеличено. Однако, из этого заявления следует, что искусство сохранения продуктов было хорошо известно иудеям. К сожалению, иудейские источники ничего не сообщают нам, какой была технология такого сохранения.

Однако некоторые писатели-классики предлагают нам возможность значительно проникнуть в методы, применяемые древними, чтобы сохранить хлебные злаки, фрукты, овощи и вина. Одним из таковых является Колумелла, известный агроном, который жил в первом столетии по РХ. В своем трактате "О земледелии и деревьях" Колумелла пространно рассуждает о различных методах, применяемых различными людьми, чтобы сохранить такие продукты как салат, лук, яблоки, груши, ягоды, сливы, инжир, маслины, непереброженный виноградный сок и броженое вино. Мы будем суммировать кратко то. Что он сказал, прежде всего, о сохранении свежих продуктов в общем и затем о сохранении броженых и непереброженных вин в особенности. Эта информация должна рассеять ошибочное понятие о невозможности сохранить виноградный сок неброженным в библейские времена.

Прежде всего, Колумелла описывает метод, как сохранить ягоды и сливы: "Кизиловые ягоды, которые мы употребляем вместо маслин, а также дикие сливы и оникс - цветные сливы должны быть отобраны, когда они еще твердые и не очень зрелые; однако, они не должны быть слишком незрелыми. Их необходимо сушить один день в тени. Затем уксу и муст - виноградное сусло уваривают до половины или одна третья его первоначального объема должна быть смешана и вылита в сосуд, содержащий ягоды или сливы, но будет необходимым прибавить немного соли, так, чтобы никакой червь или любая форма животной жизни не могла проявиться в них" /Колумелла, "О земледелии, 12,10,3; перевод Е. С. Флостера и Эдварда Х. Хефнера, Кембридж, штат Массачусетс, 1955 г. Все цитирования из Колумеллы взяты из этого издания. В последующих ссылках будет дано только название труда Колумеллы/.

Подобный метод употреблялся для сохранения других видов фруктов. Колумелла объясняет: "Прежде чем груши созреют, но когда они еще не вполне созрели, исследуйте их тщательно, чтобы увидеть, что они здоровы и свободны от пятен и червей и затем расположите их в фаянсовой посуде, которая была обработана варом и наполните ее изюмным вином или мустом, кипяченным до одной третьей ее первоначального объема, так, чтобы все фрукты были погружены, затем закройте сосуд крышкой и закупорьте его" /Там же, 12,10, 4/.

Колумелла продолжает объяснять, что вместо кипяченого муста некоторые употребляют раствор меда и воды или пчелиного воска и воды для сохранения фруктов /там же, 12 ,10, 1-2; 12, 12, 3/. Погружение фруктов в жидкий мед рассматривается как один из самых безопасных методов сохранения, ибо, как замечает Колумелла - "такой является природа меда, что он останавливает любое разложение /108 стр. ориг./ и не позволяет ему распространяться" /там же, 12, 47, 4/. Сегодня мы применяем подобный метод, когда погружаем засахаренные фрукты в густой сахарный сироп.

Еще применялся другой метод - помещали фрукты в бочку между слоями опилок и, когда бочка наполнялась, ее крышку тщательно запечатывали глиной для лепки /там же, 12,46, 4/. Еще другой метод состоит в "намазывании фруктов, когда они свежи, густо замешанной гончарной глиной и когда глина высыхает, обмазанные плоды в сухое, холодное место. Затем, перед употреблением плодов, их надо отмочить в воде и глина отстанет. Этот процесс сохраняет плоды такими же свежими, как если бы они были только что снятые с дерева" /там же, 12, 46, 5/.

Для сохранения плодов винограда в свежем состоянии применялось несколько способов. Один из них состоял в срезании виноградных гроздьев с длинными ветвями и промазывании среза ветки варом. Затем виноградные гроздья помещали в сосуды, наполненные сухой мякиной. Колумелла объясняет: "Чтобы виноградные гроздья могли оставаться даже в течение года, вы должны хранить их следующим образом. Когда вы отсечете от виноградной лозы ветвь с гроздьями …сразу же обработайте срез ветки густым варом; затем наполните новый глиняный сосуд самой сухой мякиной, которую надо просеять, чтобы не было пыли и положить гроздья винограда на нее. Затем покройте ее другим сосудом, плотно обмажьте сосуд вокруг глиной, смешанной с мякиной, и затем после помещения этих сосудов вместе на чердаке или сеновале, - покройте их сухой мякиной" /там же, 12, 44,1/.

Другие люди, согласно данных Колумеллы, сохраняли виноградные гроздья, погружая их срезы сразу же в кипящий вар, и затем помещали их, располагая слоями, внутри бочки, содержащей уваренный, выпаренный муст /там же, 12, 44,2/. Некоторые люди вместо муста использовали пласты ячменных высевок и пласты виноградных гроздьев, помещая их попеременно. И в конце закрывали бочку крышкой и помещали для хранения в очень сухое и прохладное место на чердаке" /там же, 12,44,3/.

Колумелла продолжает приводить подобные способы, используемые другими людьми. "Некоторые люди, - говорит он, - после такого же самого способа, сохраняют зеленые виноградные гроздья в сухих опилках тополя или пихты; другие тщательно укрывают виноградные гроздья, которые они срезали от виноградных лоз, когда они еще не были вполне зрелыми, - и укутывали их в сухую гипсовую крошку. Другие, когда отбирают связку гроздьев винограда, отсекают все дефективные гроздья и затем подвешивают их в амбаре, где ниже их расположены отсеки пшеницы. Но этот способ приводит к тому, что виноградные гроздья начинают сохнуть и становятся такими же сладкими, как изюм /там же, 12,44,4/.

После описания нескольких других способов, применяемых различными людьми, чтобы сохранить виноградные гроздья свежими, Колумелла в конце всего сказал: "Различные методы соответствуют различным районам, - согласно местным условиям и качества виноградных гроздьев" /там же, 12, 44, 8 стр./. /109 стр. ориг./

Современник Колумеллы римский ученый и натуралист Плиний в своей "Естественной истории" кратко описывает другие методы, сохранения плодов винограда: "Некоторые виноградные плоды будут сохраняться в течение всей зимы, если гроздья подвесить на веревке к потолку; а другие сохраняют их просто в естественном положении, помещая их в фаянсовые кувшины со специальной закупоркой и уплотнением" /Плиний, "Естественная история", 14,3,16. Перевод Х. Рекхама. Лоео классикал Лайберери, Кембридж, штат Массачусетс, 1960 г. Все цитирования из Плиния будут взяты из этого издания/.

Факт, что древние знали способов сохранения свежими виноградные гроздья вплоть до следующего сбора винограда, - подчеркивает, что непереброженный виноградный сок можно было получить в любое время года, просто выжимая виноградные гроздья в чашу. Эта практика подтверждается как в раввинской, так и в христианской литературе. К примеру, Халакат Гедалат - самая ранняя запись в Талмуде говорит: "Можно выжать гроздь винограда и произнести киддуш /благословение, произносимое при посвящении субботы или праздника/ над соком, так как виноградный сок считается вином в связи с законом о назореях" /Цитировано Льюисом Гинзбергом, "Ответ на вопрос: можно ли употреблять непереброженное вино в иудейских обрядах?" - Американский иудейский ежегодник, 1923 г., стр.409/. Апокрифическая книга "Дела и мученичество Матфея" - документ, бывший в обращении во II и III столетиях христианской эры, свидетельствует об употреблении свежевыжатого виноградного сока при праздновании Вечери Господней: ”Принесите как приношение святой хлеб; и выжав три грозди винограда прямо в чашу, причаститесь со мной, как Господь Иисус показал нам как совершать это, когда Он воскрес из мертвых в третий день" / "Дела и мученичество святого апостола Матфея", Анти - Никейские отцы, перевод Александра Робертса и Джеймса Дональдсона. Гранд Рапидс, 1978 год, т. 8, стр. 532-533/. Это ясное и положительное свидетельство не только об обычае изготовления виноградного сока посредством выжимания винограда, но также свидетельство об употреблении непереброженного виноградного сока при праздновании Вечери Господней.

Имеются указания, что практика выжимания сохраненных виноградных гроздьев, выливая сок прямо в чашу для Вечери Господней, продолжалась в течение столетий. К примеру, Третий собор в Браге /675 г. по РХ/ в отчете обвинения Киприана против тех, которые не представили накакого другого вина /винум/ во священную чашу Господню, но то, которое они выжимали из гроздьев винограда" /Иосиф Бингем "Древности Христианской церкви", Лондон, 1852 год, т. 2, стр, 760/. Достойно внимания, что в этом отрывке свежий виноградный сок назван "вином" /винум/. Обвинение в данном случае не было направлено против употребления непереброженного виноградного сока как такового, но против недостатка - виноградный сок не был смешан с водой.

Практика смешивания вина с водой, очевидно, появилась, как указывает Леон К. Фельд: "Нет необходимости в ослаблении алкогольных вин, но в разрежении кипяченых вин и густых соков из выжатых виноградных гроздьев" /Леон К. Фельд: Ойнос: дискуссия о вопросах, касающихся библейского вина", Нью-Йорк, 1883 г., стр. 91/. Наставление об этом уже было дано три столетия назад папой Юлием 1 /337г. по РХ/ в декрете, /110 стр. ориг./ где сказано: "Но если необходимо выжать виноградный сок в чашу, необходимо смешать вод с ним" /Гратиан, Де Консекратионе, часть третья, цитировано Леоном К. Фельдом /М/ н. 18/ стр. 91/. Дополнительные исторические свидетельства будут даны в следующем разделе в связи с нашим изучением о вине, применяемом при причастии. Такие свидетельства покажут, что сохраненные свежими виноградные гроздья употреблялись в течение всего года, чтобы приготовить выжатый виноградный сок.

Сохранение виноградного сока

Разложение белков в виноградном соке создает благоприятные условия для умножения дрожжевых микробов, которые в свою очередь соединяются с микробами, присутствующими в воздухе и освобождают химические ферменты /энзимы/, которые способны разлагать виноградный сок на два элемента. Один из них - этиловый алкоголь, бесцветная жидкость, которая свободно смешивается с водой и остается растворенной в вине. Другой элемент - углерод, двуокись газа, который проявляется в крошечных пузырьках, особенно при кипячении. /Относительно информации о процессе брожения вина смотри: Роберт Разор "Руководство для алкогольного винокура", Сан - Антонио, Техас, 1980, 104-105 стр./. Процесс брожения происходит только при наличии определенных условий, таких как умеренная температура, влага и воздух в виноградном соке. Есть четыре главных метода, посредством которых эти условия могут быть изменены или упразднены. И таким образом виноградный сок будет сохранен свежим и непереброженным. Теперь мы рассмотрим каждый из этих четырех методов, - все они были известны древним.

1. СОХРАНЕНИЕ ВИНОГРАДНОГО СОКА ПОСРЕДСТВОМ КИПЯЧЕНИЯ.

Влага и жар. Брожение виноградного сока можно предотвратить, удаляя в достаточной мере его влагу, нагревая виноградный сок до высокой температуры. Секрет заключается в том, что рост дрожжевых микробов, которые являются агентами брожения, замедляется или всецело останавливается, когда содержание влаги в виноградном соке устраняется при 7-85 градусов Цельсия. При такой температуре большинство ферментов уничтожается. Оба эти результата достигаются кипячением виноградного сока.

Во время кипячения вода из виноградного сока испаряется, микробы и плесень уничтожаются, содержание сахара увеличивается и таким образом сдерживается рост микробов. Этот метод сохранения виноградного сока непереброженным путем тщательного кипячения и превращения его в сироп, был распространенным и успешно практиковался в древнем мире. При желании этот сироп можно было разбавить водой. Эту практику подтверждает несколько источников.

Древние свидетельства.

Наиболее прославленный римский поэт Виргилий / 70-19 г.г. до РХ/ в своем труде "Георгиксы" - изображает хозяйку дома следующим образом: "Она выкипячивает огнем влагу из сладкого муста и снимает /116 стр. ориг./ закваску, волнующую пену из кипящего котла" / Виргилий "Георгиксы" I,295-296/. Этот метод широко употребляется; это отмечено в пространном описании Колумеллы, как успешным образом сохранить муст посредством кипячения. Он писал: "Проявите заботу в такой степени, чтобы муст, когда будет выжат, мог продолжительное время или сохраниться, по меньшей мере, до тех пор, пока не будет продан" / Колумелла, "О земледелии" 12,19,1/.

Колумелла объясняет, чтобы обеспечить сохранение сока, "некоторые люди помещают муст в свинцовые сосуды и путем кипячения уменьшают его на четверть, другие на треть. Нет сомнения, что любой, испаривший муст до половины, сделает более лучшую плотную форму муста" /Там же 12,19,1/. Муст, прокипяченный до трети объема, назывался дефрутум: "Наиболее сладкий возможный аромат муста тогда, когда испарить его до одной трети первоначального объема; тогда он будет называться дефрутум" / Там же 12,21,1/.

Плиний, в отличие от Колумеллы, называет дефрутумом муст, испаренный до половины его объема, и сапа - муст, испаренный до одной трети. Рассуждая о различных видах "сладкого вина" /винум дулце/, он писал: "Сираеум, некоторыми называемый хепсема, а в нашей стране называемый словом сапа, является продуктом искусства, а не природы; это испаренный посредством кипячения муст, до трети его количества; муст же прокипяченный только до половины его количества называется дефрутум" /Плиний "Естественная история" 14,11,80/. Различие в названиях, данное различным видам прокипяченного муста, лишь служит подтверждением о широко распространенном употреблении этого напитка.

Сохранение муста посредством кипячения, требовало внимательной заботы. Колумелла дает нам следующее проникновенное описание: "Сначала мы разогреваем печь слабым огнем с очень небольшим количеством дров, которые сельские жители называют дровами из кустарника, чтобы муст мог кипеть спокойным образом. Человек, которому поручено кипячение, должен приготовить фильтры, сделанные из тростника и веника из ракитника, но последний должен быть в сыром, необработанном состоянии, чтобы так сказать, не быть твердым, не бить подобно молотку. Он должен хорошенько размешивать любой осадок, который оседает на дне и, размешивая, поднимать вверх; а затем должен фильтром очистить любую накипь, которая остается на поверхности; он должен фильтровать массу до тех пор, пока муст не чистится от всех осадков" /Колумелла "О земледелии" 12,19,3-4/.

Безопасное сохранение.

После проявления необходимой заботы, кипяченный виноградный сок может безопасно сохраняться в течении долгого времени. Это требовало длительного кипячения и внимательного устранения всякой накипи, как об этом говорит Колумелла: " Если есть много дров, лучше прокипятить муст и очистить всякую накипь с осадками, если это будет сделано, десятая часть будет потеряна, но остальное сохранится хорошо и навсегда" /Там же 12,20,8/.

Этот метод сохранения Колумелла особенно рекомендовал для "любого имения, где вино часто окисляется". В этом /117 стр. ориг./ случае весь муст необходимо вылить в котел и кипятить до тех пор, пока десятая часть его испарится. "Впоследствии, когда муст остынет, вам необходимо разлить его в сосуды, покрыть их и запечатать, в таком состоянии он будет сохраняться дольше без всякого вреда" /Там же 12,26,1/.

Широкое употребление кипяченого виноградного сока.

На Ближнем Востоке и в странах Средиземноморья обычай сохранения виноградного сока путем кипячения и превращения в сироп сохранился и выжил на протяжении всех столетий. Этот напиток известен как вино котто /кипяченое вино/ в Италии, вин куит во Франции, нарденк в Сибири и дибс - в арабских странах. Джон Китто в своей статье о "Вине" цитирует из древней, но знаменитой Энциклопедии библейской литературы нескольких историков 19 столетия об употреблении кипяченого виноградного сока на Ближнем Востоке. Один из них, доктор А. Рассел в своей "Естественной истории Алеппо" пишет: "Сгущенный виноградный сок, сапа вини, называемый здесь диббс, привозят в город в мехах и продают на общественных рынках; он много сходен с простым медом, сладкий по вкусу и находится в большом употреблении среди всех классов людей" / Джон Китто "Энциклопедия библейской литературы", 1845, статья "Вино", т.2, 956 стр./.

Подобным образом Кир Реддинг в своей "Истории современных вин" заявил: "В Ливанских горах: в Кесроане изготовляют хорошие вина, но они большей частью винс куитс /кипяченые вина/. Такое вино сохраняется в кувшинах"/ Там же/. Д. Д. Пакстон, который был свидетелем сбора урожая винограда в Ливане, также говорит: "Сок этот был извлечен, когда я посетил место, где находится давильный пресс; это не было вино /как мы его называем теперь/, но то, что мы теперь называем дибс" /Там же/. Широко распространенное употребление непереброженного "кипяченого вина" на Ближнем Востоке в 19 столетии также засвидетельствовали в своих отчетах несколько путешественников. /Эти отчеты путешественников по Ближнему Востоку цитируются Вильямом Паттоном в его труде. "Библейские вина. Законы брожения", Оклахома Сити, стр.30-32/.

Генри Хомес, американский миссионер в Константинополе, в своей статье о вине, опубликованной в журнале "Святая библиотека" /Май 1848/ представляет следующий отчет своих наблюдений: "Простой виноградный сок без прибавления каких-либо нейтрализующих средств против окисления, кипяченый от четырех до пяти часов, посему уменьшился на одну четвертую своего объема. После кипячения для сохранения его в холодном помещении и чтобы он был менее восприимчив к ферментам, его вливают в глиняные /фаянсовые/, но не деревянные емкости, плотно закрывают кожей, чтобы не было доступа воздуха. Обычно не имея никакого опьяняющего свойства, его свободно употребляют как мусульмане, так и христиане. Некоторые кувшины, которые я лично держал в руках, уже сохранялись в течение двух лет, не испытывая никакого изменения" / Цитировано Вильямом Паттоном/ н.48/, стр.32/.

Разбавление водой кипяченого виноградного сока.

Это была обычная практика древних времен - разбавлять водой как броженые, так и неброженные вина. В Риме специально для этой цели существовало общественное учреждение, известное как Термополиум /118 стр. ориг./. Оно снабжало своих пациентов для разбавления вина, как холодной, так и горячей водой. Как заметил Сэр Эдвард Берри в своем трактате "Обозрение вин древних": "Было часто необходимо разбавлять более сгущенные, конденсированные и старые вина" /Сэр Эдвард Берри "Обозрение вин древних", Лондон, 1775 г, стр.165/.

Разбавление было особенно необходимо для тех вин, которые были выпарены и уменьшены посредством кипячения до вида плотных кремов. Аристотель, известный греческий философ, который жил в IV веке до РХ, сказал, что Аркадийское вино было настолько густым, что его было необходимо соскабливать со стенок посуды, в которой содержалось, и растворять куски в воде /Аристотель "Метереология" 4,10/. Весьма подобным было Тениотикское вино Египта, о котором Афанасий, греческий грамматист, живший во II столетии после РХ, говорит: "Вино было такой плотности, что при добавлении воды оно постепенно растворялось, подобно тому, как хорошо растворяется Аттикский мед" /Афанасий "Званный обед" 1,25/.

Несколько древних авторов также ссылаются на обычай разбавления броженых вин. "Хесиод предписывал в течение летних месяцев разбавлять три части воды на одну часть вина. Никочарес рассматривал как надлежащую пропорцию - две части вина на пять частей воды. Однако, согласовано мнения Гомера, Праммиана и Мерониана вина требовали 20 частей воды на одну часть вина. Гиппократ считал 20 частей воды на одну часть Трацианского вина надлежащим напитком" /Роберт Х. Стейн "Питье вина в Новозаветные времена" - "Христианство сегодня" 20 июня 1975 г., 9-11 стр./.

Кажется благоразумным предположить, что цитированные выше вина, которые разбавляли 20 частей воды на одну часть вина, - эти вина были кипяченым виноградным соком слишком большой плотности. Любители броженого вина едва ли наслаждались бы питьем вина, разбавленного 95 % воды! Таким образом, вина, требовавшие разбавления плотного муста, были главным образом непереброженным виноградным соком, плотно конденсированным посредством кипячения.

Кипяченый виноградный сок среди иудеев.

Несколько причин побудили нас верить, что процесс кипячения, чтобы сохранить виноградный сок, был, вероятно, наиболее употребляемым также и в древнем Израиле. Искусство приготовления и сохранения вина было общераспространенным среди стран Средиземноморья, где преобладало разведение винограда, и эта отрасль выжила до настоящего времени. Имеются сведения, что древние иудеи сохраняли вино посредством кипячения. В Энциклопедии Библейской литературы Джона Китто сказано: "В Мишне говорится, что иудеи имели привычку употреблять кипяченое вино. " Они не кипятили вино предложения, ибо кипячение уменьшает его" и, следовательно, уплотняет его, таким образом, требуя смешивать воду с вином, когда необходимо; но они прибавляли воду сразу: - раввин Ехудах /119 стр. ориг./ разрешил это, ибо вода улучшает вино" / Тероомот Перек, 100, 11. Джон Китто Энциклопедия библейской литературы, 1845, Статья "Пасха" т.2, стр.477/.

В талмудическом трактате, озаглавленном "Абодах Зарах" - имеется пространная дискуссия о том, как некоторые раввины размышляли об употреблении кипяченого вина. Один из вопросов был, мог ли иудей употреблять вино, которое он передал на хранение язычнику. Страх заключался в том, что язычник мог предложить его идолу. Раввин Аши, отвергая такой страх, сказал: "Наше кипяченое вино, которое хранится у язычников, не требует двойного печатания. Ибо, что касается страха, чтобы вино не было предложено идолу - оно не предлагается в таком состоянии" /Абодах Зарах 30а, перевод Эпстейна "Вавилонский Талмуд" 1936 г, стр.148/. Причина отмечена в сноске, где поясняется, что язычники употребляли только сырое вино для своих жертвенных приношений. Кипяченое вино было неприемлемо для их жертв, и, следовательно, не надо было страшиться, что его предлагали идолу" /Там же, примечание 2/.

Другой дискуссионный вопрос - или кипячено вино, отставленное не закрытым, пригодно для употребления. На этот вопрос знаменитый раввин Хия взвешенно ответил: "Кипяченое вино не превращается в непригодное, будучи оставлено не прикрытым" /Там же стр.149/. Причина отмечена в сноске, что "змея не пьет его" /Там же стр.148, примечание 8/. Общедоступное мнение заключается в том, что змеи были обнаружены в броженом вине, но не коснулись кипяченого вина. Следовательно,броженое вино необходимо покрывать, чтобы оно не было отравлено змеями, но кипяченый виноградный сок может оставаться открытым, ибо змеи не должны коснуться его. Эти случайные заметки предусматривают косвенное и, однако, убедительное доказательство, что кипяченое вино производилось и употреблялось иудеями.

Был ли кипяченый виноградный сок в древнем Израиле?

Трудно сказать, насколько интенсивным было употребление кипяченого вина в древнем Израиле. Но и нет причин, чтобы сомневаться в его употреблении. Некоторые библейские ссылки на "мед-дебаш" - могут ссылаться на сладкий виноградный сироп. Еврейское слово дебаш соответствует арабскому дибс, котроый является обычным термином для сладкого спирта, изюма и фиников. В своей статье о "Меде" в Толковом библейском словаре Д. И. Росс пишет: "Мед в Библии применялся в трех различных значениях:

Плотный виноградный сироп /арабское дибс/.

2. Дикий мед.

3. Мед от домашних пчел" / Толковый библейский словарь 1962 г, статья "Мед" т.2, 639 стр./. Некоторые теологи поддерживают мысль, что определенные тексты Ветхого Завета ссылаются не на пчелиный мед, но на виноградный сироп. К примеру, в Библейском словаре Д. А. де Бост заявил: "Некоторые авторы верят, что несколько ветхозаветных текстов, а именно Быт. 43:11; Иез.27:12; Иер.41:8 не ссылаются на пчелиный мед, но на сладкий напиток, сироп, который приготовлялся из зрелых фиников. /Указанные авторы являются еврейскими теологами /120 стр. ориг./ - Маймониды, Иосиф Флавий, Хиллер, Цельсий, Геддес и другие/. Они поддерживают среди других факт, что еврейское слово дебаш, которое означает мед, в арабском означает финики. Другие богословы поддерживают идею, что слово муст необходимо понимать как мед виноградных гроздьев, то есть виноградный сок, кипяченый с сахаром или без него до тех пор, пока он не становится плотным как сироп /Розенмюллер/. Такой напиток изготовляется даже и теперь в Сибири и Палестине /Шав, Рассел, Буркхард/. Из 150 кг. винограда выходит 50 кг этого напитка, называемого дибс / еврейское название дебаш/. Разбавленный с водой он употребляется вместо сахара. Для бедных он заменяет масло, а для больных вино. Греки и римляне знали о таком меде из винограда" / Библейский словарь, второе издание,1865 г/.

Повествование о соглядатаях в 13 главе Чисел поддерживает значение дебаш как о меде из винограда. Соглядатаи "пришли к долине Есхол и срезали там виноградную ветвь с одною кистью ягод и понесли ее на шесте двое; взяли также виноградных яблоков смокв" /Чис.13:24/. Впереди всех фруктов, которые соглядатаи принесли с собой, как доказательство плодородия земли, была огромная виноградная ветвь, гранатовые яблоки и смоквы, они сказали: "Мы ходили в землю, в которую ты посылал нас; в ней подлинно течет молоко и мед /дебаш/, и вот плоды ее" /Числ. 13,28/. Поскольку фрукты показывают, что земля изобиловала молоком и медом," - была особенно огромная виноградная ветвь, - мед в этом случае может ссылаться на кипяченый виноградный сок, известный как "медовые гроздья - дибс" - особого рода продукт винограда и молоко может означать зеленые пастбища, которые благоухают приносящими молоко коровами. Подчеркивание кажется особенно ценными естественными продуктами земли.

Библейская энциклопедия отмечает в этом отношении, что "в последнем еврейское слово определено и в Ветхом завете возможно дебаш также употреблялось, чтобы отметить некоторые искусственные приготовления, сделанные из соков различных фруктов посредством конденсирования, подобно современному дибсу. Уже была приведена ссылка на теорию, что "мед", который протекал по земле Ханаанской - это был конденсированный сироп; и также, что мед предназначался для перевозки /Быт.43:21; ЗЦар.14:3/ и экспорта /Иез.27:17/, - должно быть таким образом понимаемо" /Библейская энциклопедия. Т. К. Шейни и Д. Сутерленд Блек, 193- г. статья "Мед" т.2, 205 стр./.

Говоря о виноградном соке, в статье далее сказано: "Древние жители Ханаана, тем не менее, как Блисс заверяет, уже несомненно были знакомы с производством виноградного сока. Его раскопки в Тельэль - Хезу /Лахиш/ открыли два винных пресса с аппаратами / как он полагает/ для кипячения и фильтрования сока в виноградный сироп" /Там же/. Предшествующие обозрения дали / 121 стр. ориг./ нам основание верить, что процесс кипячения наиболее вероятно употреблялся древними иудеями, чтобы сохранить виноградный сок непереброженным.

2. СОХРАНЕНИЕ ВИНОГРАДНОГО СОКА ПОРЕДСТВОМ ФИЛЬТРАЦИИ.

Отделение белка. Другой метод, посредством которого можно устранить брожение виноградного сока через удаление белка, размещенного в кожице виноградной ягоды и в покрытии семени виноградного плода, от других элементов. Белок, как мы отметили раньше, благоприятствует умножению микроорганизмов, известных нам как ферменты или дрожжи. Посредством тщательных процедур виноградный сок можно отделить от бродительной пульпы. Древние понимали этот принцип и применяли его в двух процессах: 1. Спокойное давление. 2. Фильтрация.

Спокойное легкое давление.

Виноградные гроздья доставлялись из виноградника и помещались в винные чаны. Согласно высказывания Плиния, первый сок, который течет прежде чем начинается давление винограда, называется протропум. Он объясняет: "Это имя дано некоторыми людьми мусту, который течет своим естественным ходом прежде давления виноградных гроздьев" /Плиний "Естественная история" 14,11/. Этот сок, текущий самопроизвольно из виноградных плодов, почти всецело составляет сахарную часть винограда. Высокое содержание сахара в соке в сочетании с относительной свободой от дрожжей, должно сделать его сохранение в воздухонепроницаемом сосуде сравнительно легким.

В этом особенном месте Плиний упоминает, что протропум представлял возможность для брожения. Но не всегда был такой случай. Теперь будут приняты во внимание другие показатели, подчеркивающие, что первый сок и последующий, который вытекал от легкого давления винограда сохранялся непереброженным.

После дискуссии относительно двух "Сладких вин", а именно сапа и дефрутум, ставшим таким посредством кипячения муста, соответственно до третьей части и половины его объема, - Плиний упоминает об изюмном вине, известном как пассум, которое было хорошо известно под различными именами в большинстве стран Средиземноморья. Этот непереброженный виноградный сок изготовлялся путем высушивания виноградных ягод на солнце и затем легким выжиманием сока. Плиний объясняет: "Некоторые люди делают это вино из любых сладких белых гроздьев винограда, созревающих рано. Они высушивают их на солнце примерно до половины их веса и затем легким давлением выжимают сок" /Ленитер экспримунт. /Там же/.

Легко выжимая высушенные на солнце гроздья, - в этом случае необходимо выжать только богатый сок. Из-за высокого содержания в нем сахара и отсутствия бродильной пульпы, этот сок может быть более готовым для /122 стр. ориг/ сохранения. Иногда уровень сахара поднимали посредством прибавления меда. Говоря о "медовом вине", Плиний говорит: "Оно отлично от медового напитка из-за наличия в нем муста, в пропорции - 17 литров муста сухого качества на 3,5 литра меда и чашку соли, все это надо смешать до кипячения.

Полибий, историк II столетия до РХ, говорит нам, что "среди римских женщин был запрет пить /броженое/ вино; и они пили вино, называемое пассум, которое изготовлялось из изюма, и его отведывали многие подобно сладкому вину /глейкос/ на Крите и других странах. Именно такими напитками они удовлетворяли свою жажду. Но это было для них почти невозможным пить вино и быть незамеченными" / Полибий "Фрагменты" 6,4/6.2/. Поэтому, достойно внимания, что непереброженный виноградный сок из высушенных на солнце гроздьев винограда - был особенным напитком женщин в римском обществе.

Важность легкого выдавливания винограда, чтобы воспрепятствовать утечке белка, - об этом подчеркивал также Колумелла." Выжимайте их на четверть каждый день и вылейте муст, который больше не должно выжимать" / Колумелла "О земледелии" 12,37,1/. Латинский глагол употребленный для слов "выжимать", "давить" - калкато - буквально обозначает "давить ногами". Таким образом, сок устранялся после топтания виноградных гроздьев ногами и прежде их выжимания тяжелой балкой /тортиво/. Последнее было предназначено, чтобы освободить пульпу и семена, которые благоприятствовали формированию бродильных элементов. Чтобы воспрепятствовать брожению, легко выжатый виноградный сок необходимо было вылить надлежащим образом в запечатанные кувшины, которые должны были сохраняться в хранилищах - в холодном, сухом месте. Колумелла дает нам информативное описание, как они делали это: " Чтобы муст мог оставаться всегда таким же сладким, как был свежим, поступали следующим образом. Прежде чем гроздья винограда с кожурой класть под пресс, возьмите из чана наиболее свежий муст и влейте его в новый виноградный кувшин; затем обмажьте его вокруг и покройте тщательно смолой /варом/, чтобы никакая вода не могла проникнуть в него. Затем погрузите кувшин /флягу/ в бассейн с холодной, свежей водой, в такой мере, чтобы никакая ее часть не была выше поверхности. Затем после 40 дней вытащите кувшин из воды. Муст будет сохраняться сладким в течение года" / Там же 12,29,1/.

О важности складирования сока в холодном месте дискуссия будет позже. В этот момент важно отметить предостережение, заключающееся в использовании "наиболее свежего муста", который течет прежде, чем будут выжаты виноградные гроздья с кожей. Это должно даровать гарантию, что сок будет скорее свободным от бродильно-причинных элементов, находящихся в кожице и покрытии семян виноградных плодов.

Фильтрация.

Когда бродильная пульпа выжимается совместно с сахаристым соком, отделение первой из двух все еще /123 стр. ориг./ возможно посредством фильтрации. Конечно, древние средства фильтрации были далеко менее искусные и действенные, чем применяемые в винной индустрии сегодня. Их основной метод состоял в употреблении мешка, называемого сакко, в котором были помещены виноградные гроздья. Ваза находилась ниже мешка, чтобы принимать стекший сок. Несколько латинских писателей ссылаются на потребление таких фильтров в приготовлении вина.

Римский поэт Виргилий / 70-19 г. .г до РХ/ упоминает о мешковине, как об одной из стандартных частей оборудования винного пресса / прелум/. Как замечает Плиний, его цель - устранять из виноградного сока бродильные вещества: "Вина становятся наиболее полезными, когда вся их сила удаляется фильтром / сакко/. Нам необходимо помнить, что вино это - виноградный сок, приобретающее силу посредством брожения "/ Плиний "естественная история" 23,24/. В этом заявлении Плиний явно объясняет, что назначение фильтра /сакко/ - устранять бродильные вещества, которые придают вину алкогольную силу.

Несомненно, виноградный сок фильтруют для того, чтобы лишить его опьяняющей силы, причиняемой брожением. Плутарх, греческий биограф и моралист первого столетия после пространного рассказа, подобно Плинию, о фильтрующем прессе, говорит: "Вино становится старым или слабым в силе - после многократного фильтрования. Таким образом, сила устраняется, вино не воспламеняет разум, не наполняет ум и страсти и намного более приятно для употребления" / Плутарх, "Симпозиакс" 8,7/.

Достойная внимания заметка Плутарха, что фильтрованное неалкогольное вино "более приятно для употребления", чем алкогольная разновидность. Это замечание может помочь нам понять природу "хорошего вина", произведенного Христом на браке в Кане Галилейской / Иоан. 2:10/.

Согласно высказыванию Плиния, причина для фильтрации вина - дать возможность людям пить напиток, не приводящий к опьянению: "То, что дает нам возможность сделать более важное - мы лишаем вино его силы посредством льняного фильтра " /Плиний, "Естественная история" 14,28/.

В этой связи следует многозначительно отметить комментарий издания Дельфина на слова Горация: "Фильтр очищает вино", где он говорит: "Древние неоднократно фильтровали и очищали муст, прежде чем он мог бродить; и таким образом осадок, который питал силу вина, устранялся. Они воспроизводили вино, которое само по себе было более жидким, более слабым, более легким и сладким и более приятным для употребления" / Гораций, ""Карминум Либер" 1,11,6/.

Библейский намек.

В Ис.25:6 содержится намек на библейский обычай фильтрации муста. Мы читаем: "И сделает Господь Саваоф на горе сей для всех народов трапезу из тучных /124 стр. ориг./ яств, трапезу из чистых вин, из тука костей самых чистых вин". Слово "вино", представленное в двух фразах "чистых вин" и "самых чистых вин", - не обнаружено в еврейском тексте. Вместо него употреблен еврейский термин шемарин, который означает "сохранность" и может ссылаться на продукт из винограда. Таким образом, более точный перевод может быть "пир из виноградного продукта" и "пир из хорошо очищенного виноградного продукта". Именно так звучит перевод в Вульгате: "пир из виноградного продукта / конвивиум виндемиае/, и пир из хорошо очищенного виноградного продукта / виндемиае дефаекатае/".

В этом стихе Бог сравнивает благословения евангельского пира со Своими предусмотренными двумя праздничными большими удовольствиями: тучными яствами - из тука костей - и сластей, таких как желе и сироп. Первое могло служить примером самого чистого состояния. "Хорошо очищенный виноградный сок, который из-за своей чистоты и сладости, как мы уже видели, рассматривался как наиболее приятный напиток. Этот безвредный питательный напиток весьма соответствует символу благословений спасения, которое здесь Бог обещал всем искупленным.

3. СОХРАНЕНИЕ ВИНОГРАДНОГО СОКА ПОСРЕДСТВОМ ХОЛОДНОГО СКЛАДИРОВАНИЯ.

Ниже четыре градуса Цельсия. Брожение виноградного сока можно также устранить, сохранения его ниже четырех градусов Цельсия. Почти все процессы брожения прекращаются около четырех градусов Цельсия. Брожение возможно только между четырьмя и 27 градусами Цельсия. Нижняя первая точка брожения бездейственная и высшая последняя точка - начало уксусно-винного процесса. Понижая температуру до 4 градусов, белок оседает внизу, и сок не бродит.

Древний метод.

Древние были знакомы с этим методом сохранения. Когда они желали сохранить виноградный сок в его сладком, непереброженном состоянии, им было необходимо взять амфору и окрасить ее смолой внутри и вне. Затем они должны были наполнить ее мустом ликсивиум, мустом, который вытекал прежде, чем виноградные гроздья выдавливались тяжелой балкой и тщательно запечатывали, покрывая смолой. Затем амфору погружали в бассейн с холодной водой или цистерну, оставляли в воде на протяжении шести недель или двух месяцев. После этого процесса виноградный сок мог сохраняться непереброженным. С этих пор его называли семпер мустум, то есть постоянный муст. /125 стр. ориг./

Мы цитируем самое ранее описание этого процесса, как он представлен Колумеллой. Чтобы муст оставался семпер дулце "всегда сладким", Колумелла предписывает следующую процедуру: "Прежде чем гроздья винограда с кожурой положить под пресс, возьмите из чана наиболее свежий муст и влейте его в новый виноградный кувшин; затем обмажьте его вокруг и покройте тщательно смолой /варом/, чтобы никакая вода не могла проникнуть в него. Затем погрузите кувшин /флягу/ в бассейн с холодной водой в такой мере, чтобы никакая часть ее не была выше поверхности. Затем после 40 дней вытащите кувшин из воды. Муст будет сохраняться сладким в течении года". / Колумелла, "О земледелии" 12,29,1/. Колумелла продолжает говорить, что "как долго он будет находиться в надлежащем холодном состоянии, так долго он будет оставаться в хорошем состоянии"/ Там же 12,30,1/.

В методе, описанном Колумеллой, брожение прекращалось двумя путями:

Исключением доступа воздуха.
Понижением температуры.

Дрожжевые микробы начинают действовать при доступе воздуха к бродильному соку. Таким образом, помещая виноградный сок в воздухонепроницаемую винную амфору, брожение не будет происходить, особенно если амфору опустить в холодную воду бассейна или цистерны.

Подобное описание этого процесса предусмотрено Плинием. Говоря о сладком вине, которое греки называли аиглейкос, а римляне - семпер мустум - "постоянный мустум", он говорит: "Необходимо позаботиться о его производстве, когда мусту не будет позволено волноваться / фервере, бродить/, то есть слово, которое римляне употребляли, чтобы определить превращение муста в вино. Следовательно, так скоро как муст будет взят из чана и помещен в бочки, они должны поместить бочки в воду, пока не наступит половина зимы и не установиться регулярная холодная погода" /Плиний, "Естественная история" 14.11/.

Этот метод сохранения виноградного сока - муста уже был в употреблении задолго до времени Плиния и Колумеллы, ибо Като / 234-149 до РХ/ упоминает о нем два столетия прежде них: "Если вы желаете сохранить виноградный сок в течение всего года, поместите виноградный сок в амфору, плотно запечатайте, замазывая смолой, и поместите в пруд / бассейн/. Вытащите амфору оттуда после 30 дней. Сок будет оставаться сладким в течение года" / Марк Като "О земледелии" 120,1 /.

Винные подвалы Гаваона.

Кажется благоразумным предположить, что иудеи знали и применяли римский метод сохранения виноградного сока в герметических воздухонепроницаемых сосудах, сохраняемых в холодном месте. Различные технические средства для изготовления и сохранения вина, согласно ранее цитируемым римских авторов, кажется, были хорошо известны по всем странам Средиземноморья. Однако, что касается Палестины, точная информация отсутствует.

Некоторая косвенная информация предусмотрена Джеймсом Б. Притчардом, который участвовал в раскопках древнего города Гаваона. Там было обнаружено 63 хранилища вина, в которых можно было вместить 25000 галлонов / галлон равен 3,78 литра/. Его /126 стр. ориг./ реконструкция винного процесса, как он происходил в Гаваоне, включает фильтрацию выжатого сока в двух цилиндрических резервуарах 60 см в диаметре и 60 см в глубину. После фильтрации вино складировалось в холодных подвалах в больших амфорах, запечатанных оливковым маслом. /Джеймс Б. Притчард, "Гаваон: где солнце стояло еще", Принцетон, 1962, стр. 90-98/. Притчард передает совет местного винодела, что вино необходимо хранить от превращения в уксус в подвале, если оно запечатано оливковым маслом. Землекопы - археологи хранили сосуд вина, запечатанный тонкой оболочкой оливкового масла, в течение месяца в подвалах Гаваона. К своему восхищению в конце месяца они обнаружили, что вино было совершенно сохранившимся / там же 94-95/. Причина заключалась в том, что оливковое масло представляло собой практический барьер, препятствующий окислению вина.

Успех этого эксперимента говорит о возможности применить этот метод для сохранения непереброженного виноградного сока. Свежевыжатый виноградный сок, после фильтрования и устранения клейкого материала, можно складировать в холодных подвалах в сосудах, запечатанных тонкой оболочкой оливкового масла. В некоторой степени этот метод применялся моим отцом, когда я был еще мальчиком. Вспоминаю, как я помогал ему фильтровать виноградный сок через густую льняную мешковину и затем разливал сок в сосуды, которые запечатывались тонкой оболочкой оливкового масла, и плотно закрывались пробкой. Сосуды хранились в холодном подвале. Сегодня, при наличии крышек, которые герметично закрывают различные емкости, мой отец применил самую простую процедуру. Он кипятит муст и разливает его в стеклянную посуду, которую сразу же закатывает крышками закаточной машинкой. Затем опускает все емкости с соком в холодный подвал.

Частое сочетание в Ветхом Завете оливкового масла и вина может свидетельствовать не только о широком употреблении этих двух продуктов, но также и о возможности первого сохранять последний.

4. СОХРАНЕНИЕ ВИНОГРАДНОГО СОКА ПОСРЕДСТВОМ ОКУРИВАНИЯ СЕРОЙ.

Окуривание серой. Брожение виноградного сока также можно устранить, применяя процесс - окуривание серой. Этот метод состоит в почти полном наполнении кувшинов свежим непереброженным виноградным соком. Затем курящейся серой окуривают оставшееся верхнее пространство и плотно запечатывают. Второй вариант - в сильно окуренные серой сосуды вливают муст. Сера замещает кислород воздуха и сдерживает рост дрожжевых микробов. Окуривание серой широко применяется сегодня в винной индустрии, чтобы противостоять некоторым инфекциям, которым подвержено вино. / 127 стр. ориг./

Древнее употребление серы.

В древнем мире был известен метод - сохранение вина посредством окуривания серой. В главе, посвященной употреблению различных методов для сохранения вина, Плиний, говорит о Като, который "упоминает о сере" /Плиний, "Естественная история" 14,25,129/. Гораций намекает на эту практику в поэме, посвященной празднованию радостного юбилея: "В этот праздничный день, каждый год повторяющийся, когда извлекают плотно закрытую пробку из кувшина, чтобы вдыхать запах окуренного вина в период Туллуса " /Гораций,"Карминум Либер" 3,8,9-12/. Следующая строфа подчеркивает, что это окуренное вино было непереброженным, ибо сотни чаш можно было выпить без "шумной ссоры и гнева" / Там же 3,8,6/.

В своей книге "Римские древности" Т. С. Карр говорит, что "применение фумариум" /окуривание серой/ для созревания и выдержки вин, было заимствовано от азиатов; и таким образом испарение должно было продолжаться до тех пор, пока вино не превращалось в состояние сиропа" /Цитировано в "Энциклопедии Библейской литературы Джона Китто" 1845, статья "Вино", т.2, 956 стр./. В своем комментарии на это заявление Энциклопедия библейской литературы Джона Китто, говорит: "Тогда Мишна воспретила окуривание вина, которое употреблялось в приношениях /Маначот … 6 ет. Комментарий/. Эта ссылка главным образом касалась римской практики окуривания серой, при которой испарения поглащали кислород, и таким образом прекращалось брожение. Иудеи категорически отказывались употреблять вино и уксус, приготовленные язычниками" /Там же/.



Руническая мастерская. Посмотреть весь каталог